Қоңырау шалу — Telephoning — Звонить по телефону

1. Сәлеметсіз бе. Ерасылмен сөйлесе аламын ба? — Hello, could I speak to Yerassyl, please? – Здравствуйте. Можно поговорить с Ерасылом?

2. Сәлем, бұл Айжан. Сіздердің қалдарынызды білейін деп қоңырау шалдым. — Hi, it’s Aizhan here. I was just ringing to find out how you are. – Привет, это Айжан. Я просто звоню, чтобы узнать, как у тебя дела.

3. Кешіріңіз, мен сіздің есіміңізді дұрыс естімедім. Есіміңізді қайталай аласыз ба? — I’m sorry, I didn’t catch your name. Could you repeat it, please? – Извините, но не расслышал вашего имени. Не могли бы вы его повторить?

4. Шынымды айтсам, нақты қоңырау соғып тұрған себебім — маған мекен-жай қажет еді. — Actually, the real reason I phoned was because I need an address. – Вообще-то, я звоню, потому что мне был нужен адрес.

5. Әріптермен айтып бересіз бе? — Could you spell that for me, please? – Не могли бы вы произнести это по буквам?

6. Телефонызды пайдалана аламын ба? Маған жылдам жергілікті қоңырау шалу керек еді. — Could I use your phone? I just need to make a quick local call. – Можно ваш телефон? Мне просто нужно сделать короткий местный звонок.

7. Телефонмен хабарласа алмай жатырмын. Кейінірек тағы телефон шалып көремін.- I couldn’t get through. I’ll try again later if that’s alright. – Я не смог дозвониться. Попробую позже.

8. Оған менің қоңырау шалғанымды айта аласыз ба? — Could you just tell him I called? – Не могли бы вы ему просто сказать, что я звонил?

9. Менің оған кейінрек қоңырау шалатындығымды айта аласыз ба? — Could you tell him I’ll ring back later? – Не могли бы вы сказать ему, что я перезвоню позже?

10. Оған сағат бесте маған қоңырау шалуын айта аласыз ба? — Could you ask her to ring me at 5 o’clock, please? – Не могли бы вы попросить ее перезвонить вам в 5 часов?

11. Сіз бүгін кешкісін маған қоңырау шала аласыз ба? — Could you give me a ring tonight? – Не могли бы вы позвонить мне вечером?

12. Сау болыныз! Қоңырау шалғаныңыз үшін рақмет. — Bye! Thanks for ringing. – Пока. Спасибо,что позвонил.

13. Бүгін кешке қарай Испаниядан қоңырау күтіп отырмын. — I’m expecting a call from Spain this evening by the way. – Я жду звонок из Испании сегодня вечером.

14. Қазір, мен оны шақырайын. — Just a moment, I’ll get her for you. – Минутку. Я позову ее.

15. Күте тұрыныз, ол бар ма екен, қарап көрейін. — Hang on, I’ll see if she’s in. – Минутку. Я посмотрю, здесь ли она.

16. Өкінішке орай, қазіргі сәтте ол жоқ екен. Хабарламаңызды қалдырғыңыз келе ме, әлде оған сізге кейінірек қоңырау шалсын деп айтайын ба? — I’m afraid she’s out at the moment. Do you want to leave a message or shall I ask her to call you back later? – К сожалению, ее сейчас нет. Вы оставите для нее сообщение, или мне передать, чтобы она перезвонила вам?

17. Әсем сізбен сөйлесуді қалап тұр. Сіздерді біраз уақытқа қалдырамын. — Asem would like a quick word with you. I’ll just hand you over. – С тобой хочет переговорить Асем. Я оставлю вас на некоторое время.

18. Астананың кодын айта аласыз ба? — Could you tell me the code for Astana, please? – Не могли бы вы сказать мне код Астаны?

19. Кешіріңіз, мен нөмірді дұрыс термеген сияқтымын. — I’m sorry, I must have dialled the wrong number. – Простите, я, должно быть, ошибся номером.

20. Менің ойымша сіз дұрыс емес нөмірді терген сияқтысыз. — I think you’ve got the wrong number. – Кажется, вы ошиблись номером.

21. Кешіріңіз, сәл баяу сөйлесе аласыз ба? — I’m sorry, could you speak a bit more slowly, please? – Простите, не могли бы вы говорить медленнее?

22. Сіз біраз қаттырақ сөйлесе аласыз ба? Байланыс дұрыс болмай тұр. — Could you speak up a bit, please? The line’s not very good. – Не могли бы вы говорить громче? Связь не очень хорошая.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *